Այսօր պատահաբար նկատեցի սա և ահավոր զայրացա:
Հարգելի հայեր, մի ալարեք, google translator-ով հավաքեք “ես սիրում եմ հայերին” և կտեսնեք, թե ինչ թարգմանություն է բերում: Ցավոք սրտի, բերում է “ես սիրում եմ հնդկահավ” տարբերակը: Ես փոխել եմ հնարավոր բոլոր տարբերակներով, բայց Ձեր աջակցությունը շատ կարևոր է: Ուշադիր եղեք նման հարցերում:
Շնորհակալություն:
Փտր 17, 2012 @ 21:36:45
Ձեր գրառումը տեղ գտավ http://www.BlogNews.am կայքում: Շնորհակալություն:
Փտր 17, 2012 @ 22:49:49
Էս գուգլի տարգմանիչը դալտոնիկա, գրումեմ հայ հասկանումա թուրք 🙂 🙂 🙂
Փտր 18, 2012 @ 20:23:37
ba, ba 😦
Փտր 18, 2012 @ 20:44:33
Sovoreq, henc sa e kochvum teghekatvakan paterazm.
Araaaaaaaaa~aaaj!!! 😀
Փտր 19, 2012 @ 13:18:13
😀
P.S. ոնց որ թե ամեն ինչ լավա….
Փտր 19, 2012 @ 10:18:42
baic es vorkan el pordzeci jisht targmanec
Փտր 19, 2012 @ 13:17:54
ուրեմն արժեր պայքարել!!! 😉
Փտր 19, 2012 @ 16:27:35
Իրոք որ արժեր 😉 Նոր փորձեցի ճիշտ թարգմանեց: Բայց ոն՞ց դզվեց:
Փտր 19, 2012 @ 22:16:50
Մեծ քանակությամբ մարդիկ են բողոքել և ուղղել սխալը 😉
Փտր 20, 2012 @ 14:19:19
Պարզա